<br />

1396/4/20 سه‌شنبه کلیاتی درباره شش سمینار «زبان انگلیسی در عصر وب»


 

همانگونه که پیش از این اشاره شد، راهبرد انجمن علمی-دانشجویی زبان انگلیسی، توجه به فرصت‌های جدیدی است که «فناوری اطلاعات»، «وب» و «نرم‌افزارهای آزاد» ایجاد کرده‌اند.

 

انتخاب این راهبرد،  ارتباطی مستقیم پیدا می‌کند با نگرش ما به زبان (در کل) و  زبان انگلیسی (به شکل خاص): بنا بر نظریات چامسکی، کرشن و بسیاری دیگر که در سالهای اخیر در زمینه «عصب-زبان‌شناسی» تحقیق می‌کنند، فرقی اساسی است بین«یادگیری زبان» و «فراگرفتنِ» آن. چنانچه پیش از این در مقاله «زبان انگلیسی پس از وب» (لینک جایگزین) نوشته‌ایم با فرضِ درستیِ نظریات فوق، قضیه کاملاً برعکس می‌شود:

 

«جانِ کلام اینکه، انسان زبان را به طرزی بینهایت ساده فرا می‌گیرد: وقتی که معنی پیام را درک می‌کند. یکی از پیامدهای این حرف، آن است که ما با حرف زدن در آینه یا با حرف زدن با خودمان در ماشین نیست که توانایی صحبت کردن به زبان جدید را به دست می‌آوریم؛ برعکس،وقتی زبان را فرا گرفتیم آنگاه است که می‌توانیم حرف بزنیم

 

با این نگرش به زبان بود که « موک، دسترسی آزاد و پیکره‌های زبانی گوناگون (مهم‌تر از همه «چایلدِز» و «تاک‌بانک») » را معرفی کردیم و راهِ دسترسی به آن‌ها را «نرم‌افزارهای آزاد» دانستیم.

 

تلاش کردیم با انتخابِ نرم‌افزارهای مربوط به آموزش زبان و ترجمه،  زمینه را برای انجام دادن کارهای حرفه‌ای تر در زمانه کنونی فراهم کنیم.

 

در میان نرم‌افزارهای انتخابی، «آنکی» نرم‌افزاری تخصصی در آموزش زبان است. انجمن چندین کارگاه درباره آن برگزار کرد تا همه زوایای مهم آموزش داده شوند: دانلود،نصب، استفاده از دِک‌های موجود، ایجاددک‌های تازه، شخصی‌سازی دک‌ها با نوشتناِچ‌تی‌اِم‌اِل، استفاده از صوت درآنکی، نسخه موبایلی آن و غیره.

 

در زمینه ترجمه، در سمینارها «تی‌اِم» را معرفی کردیم که کیفیت ترجمه را بالا می‌برد و مترجم را از بندِ انجام کار تکراری آزاد می‌کند.

 

با همه‌ی این مقدمات، در یکسال گذشته کار را بر چند محور اصلی متمرکز و آن محورها را در «مجموعه سمینارهای زبان انگلیسی در عصر وب» پیگیری و طرح کردیم:

 

- به روز کردن سیستم الیتس که برای مدیریت کارهای مختلف (از ثبت‌نام دیجیتالی اعضا تا گردآوری و پخش منابع علمی گوناگون) ایجاد شده بود.

 

- تمرکز بر شیوه‌های جدید نشر دانشگاهی (به خصوص با توجه به طرح پردامنه‌ی بحث‌های «بازتولیدپذیری» در مجلات علمیِ مطرح)

 

 

( این متن دارای چهار لینک است. لینک آخر راهنمای کامل نرم‌افزار آزاد آنکی است که به تازگی ترجمه فارسی‌اش در سایت این نرم‌افزار در قالب فایل پی‌دی‌اف ۱۴۷ صفحه‌ای منتشر شده است.)

 

 
امتیاز دهی
 
 

نسخه قابل چاپ
بيشتر